дождаться послезавтра

Июл 16 2014 Опубликовал в самое-самое

«Смерти нет… Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты»
из записей левия матвея,
героя романа мастера о понтии пилате
1.

прошло почти сто лет, с того момента, как два увлеченных спором литератора, берлиоз и бездомный познакомились на патриарших с таинственным незнакомцем. дальнейшая история в виде «еще одного доказательства существования Иисуса Христа»2, через доказательство существования понтия пилата, хорошо известна. последующие десятилетия породили даже не сотни, а скорее тысячи самых разных, оригинальных, неоднозначных и противоречивых исследований, объединенных, впрочем, одним простым вопросом: что хотел сказать автор «ершелаимских глав»?

ответ на простой вопрос не всегда бывает таким же простым. всего четыре главы3 о понтии пилате, дают множеством самых разных и неожиданных гипотез. как и любое значительное и неоднозначное произведение, тут возможны самые разные варианты прочтения и трактовки, лишний раз убеждающие в том, что при желании, можно найти все что угодно везде где угодно. так понтий пилат может быть рыцарем-тамплиером, а прообразом воланда выступать … ленин и прочая, прочая, ограничивающая фантазию исследователей только словом «ничем», иначе говоря, ничем не ограничивая.

с одной стороны все правильно и «пусть расцветают сто цветов» — все это интересно хотя бы для общего кругозора:), но знакомясь с каждым новым исследованием на эту тему меня не покидала мысль, что очередное грандиозное по замыслу здание, возводится на ненадежном фундаменте4, иначе говоря — используется множество допущений и расхожих стереотипов, и при этом — или забываются, или не замечаются самые основы, читатель видит в книге то, чего там никогда не было. и все, что мне на самом деле сейчас хочется — это показать, что пытаясь рассматривать то же произведение беспристрастно, освободившись от вороха имеющихся и навязанных стереотипов, можно придти к интересным выводам.

голгофа без креста

в первую очередь попробуем ответить на простой вопрос – каким образом был казнен Иешуа? не один и не два раза спрашивал об этом знакомых, получая более чем единодушный и предсказуемый ответ: распят на кресте. так вот – в рассматриваемых нами главах нигде не упоминается крест, как орудие казни5!

интересное открытие, которое каждый может сделать самостоятельно полистав страницы романа. вот например: «За повозкой осужденных двигались другие, нагруженные свежеотесанными столбами с перекладинами, веревками, лопатами, ведрами и топорами»6. и далее по тексту везде упоминаются именно столбы, уточняется, что на столбах были перекладины7, к которым привязали осужденных. привязали, но не прибивали! – ни про какие гвозди автор тоже не упоминает8. так что если крест и гвозди и возникают в сознании читателя, то это прямое следствие стереотипности мышления, привыкшего к традиционному описанию этого сюжета. иначе говоря – желаемое выдается за действительное и действительное подменяет.

88.29 КБ
столбы, только столбы


вот тут, наверное, самое время сделать небольшое отступление. дело в том, что пытаясь понять смысл любого сообщения (необязательно книги, сообщения в самом широком смысле), мы в первую очередь соотносим его с собственным жизненным опытом, причем опытом в текущий момент. все это верно, если собеседник находится в одном с нами временном и культурном измерении, но это бывает далеко не всегда. вот простая и логически корректная фраза «я взял со стола телефон и положил его в карман» была бы практически непонятной еще лет двадцать назад, когда просто не было таких компактных аппаратов. а ведь разве мы не пытаемся подойти с этих же позиций к текстам, написанным за много веков до нас, в совершенно другой культурной обстановке, когда многие интуитивно-понятные моменты просто опускались или не объяснялись достаточно подробно9 (понять их сейчас нам помогают комментарии), ставились совершенно другие смысловые акценты, да и сами слова могли иметь совершенно другие значения и другое звучание. учитывать все это очень, очень важно.

 

 

28.18 КБ
кинематографисты обошлись с Иешуа более жестоко, чем в самом
романе, прибив его гвоздями к кресту, но вряд ли это намеренное
искажение – скорее простое следование стереотипам

итак, в романе о понтии пилате, на голгофе креста не было10. впрочем, мастер далеко не одинок в этой версии. так, академик николай морозов в своем многотомном труде «христос» говорит следующее: «обратившись к греческому тексту, на котором были написаны все Евангелия, я нашел там совсем другое. Вместо креста там везде стоит ставрос (???????), а вместо распятие на кресте везде употребляется глагол ставроо (???????). Но ставрос значит вовсе не крест, а кол или шест. <…> Никогда слово ставрос не имеет смысла крест у светских греческих авторов, каков, например, Фукидид. Везде оно обозначает кол и больше ничего»11. по-морозову путаница началась с латинского перевода Евангелия, где «???????» было переведено как «crux» (среди прочих значений – «крест»), в этом смысле старославянский вариант более точен, там Христос был «вознесен на древо».

45.56 КБ
о том, что при казни Христа использовался именно столб,
говорят и свидетели иеговы, ссылаясь на более точный перевод библии

в продолжение очень интересно будет рассмотреть «крамольную»12 работу льва толстого «соединение и перевод четырех евангелий»13, во многом определивших конфликт автора с православной церковью. толстой тоже критически пересматривает синодальный перевод, переосмысливая ряд терминов, но описание казни у него соответствует православной традиции описания: «И он нес крест свой и так пришел на место Голгофу»14. зато, пересказывая другие места из евангелия он более свободен в выборе слов, например: «И сказал всем [Христос]: кто хочет быть моим учеником, тот пускай откажется от своих желаний и пускай всякий час будет готов на виселицу, тогда только будет моим учеником»15. образная, очень четкая и правильная аналогия «виселица» имеет лишь один недостаток – в нынешнем сознании у этого слова стереотипно другое значение (с ассоциациями «петля» и «удушение»). однако нам тут важно другое — что и толстой допускал, что казнь могла происходить немного иначе, чем мы привыкли считать, не на кресте.

христос, которого не было

академик и революционер-народоволец морозов, был атеистом, но не отказывая в существовании Иисусу Христу16 он, впрочем, низводил его на обычный человеческий уровень – был пилат, была казнь, но не было воскресения17, не было никакой божественной составляющей в этой истории, Христос был всего лишь человек18 и ничего более. сценой казни заканчивается и «евангелие» толстого, все, что происходит дальше, попросту игнорируется автором: «Но хорошо, Христос воскрес, показался и улетел на небо, зачем он сделал это, объяснило ли что-нибудь? Ничего. Прибавило ли это что-нибудь к его учению? Тоже ничего, кроме необходимости выдумки новых ненужных чудес, чтобы подтверждать это выдуманное, ненужное чудо». совпадение или нет – но в романе мастера тоже не говориться о воскресении, так же как у толстого, повествование просто не идет дальше19. и для них его смерть означает и конец его жизни, а значит и – отсутствии вечной жизни для всех. перед нами какой-то другой христос, христос, которого не было…

81.95 КБ
что хотел сказать левий матвей своими загадочными фразами?

попытка непредвзятого рассмотрения произведения, дает нам в итоге довольно необычное прочтение знакомых глав, но вряд ли их можно понимать по-другому. интересно, в этом случае рассмотреть фразу из «козлиного пергамента» левия матвея, которая была выбрана эпиграфом к этому исследованию. традиционно считается, что фраза про бакурроты – это столкновение вечного и сиеминутного. в этом смысле «смерти нет» воспринимается, в первую очередь, как логическое развитие идеи воскресения Христа — «смертию смерть поправ», но эт позиция не совсем верная. интересующие нас строки написаны прямо на месте казни, на голгофе. «Смерти нет… Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты». перед нами попытка показать непредсказуемость жизненных событий, разительный контраст происходящего: праздничный ужин (вечеря) накануне, и – мучительная казнь на следующий день20. матвей просто записывает то, что чему он явился свидетелем, и не стоит видеть в его словах большего…

 

вместо панегирика Христу, в «ершелаимских главах» гораздо явственнее видно беспощадное покушение на самые основы христианского вероучения. «Эти добрые люди … ничему не учились и все перепутали, что я говорил. Я вообще начинаю опасаться, что путаница эта будет продолжаться очень долгое время», — говорит Иешуа понтию пилату о том, насколько адекватно ученики (читай: евангелисты) фиксируют его слова21. в ранних редакциях романа он более категоричен, вплоть до «Думаю, что тысяча девятьсот лет пройдет, прежде чем выяснится, насколько они наврали, записывая за мной»22.


история письменности (как и история вообще) показывает нам
пергамент, как довольно дорогой материал, по крайней мере –
дорогой для случайных записей. и левий матвей записывал то,
что считал важным, для себя (записывал для себя или
важным для себя — не суть важно:) фото из жж снежинки

тысяча девятьсот лет, не оч круглая дата, чтобы упоминать вот так походя. если считать в традиционной хронологии23, то речь идет о 1933 г., когда и шла работа над «ершелаимскими главами». но что имел в виду Иешуа24, говоря что в это время выяснится истина? удивительно, но обе рассматриваемые выше исследования оч глаттко подходят к этому хронологическому периоду — первый том книги морозова вышел в 1924 г., толстой закончил свои объединенные евангелия в 1910 г. не одно, так другое! вопрос «совпадение или нет?» уже не задается, зато впору задать другой – выяснилось ли?

а что, собственно, должно было выясниться? крамольной мысли дай только почву плодородную, и вмиг расцветет дерево, худой плод приносящее25. да, есть определенные параллели, сходство, возможное заимствование между трудами толстого и морозова с одной стороны и «ершелаимскими главами» мастера с другой. все три автора рассматривают Иисуса Христа в большей степени как просто человека, и для них его смерть означает и конец его жизни26, что вполне буквально должно говорить и о несостоятельности всего христианского учения. не рассматривая сейчас мотивы, которые направляли ход мысли толстого и морозова, зададимся вполне уместным вопросом: а для чего были предназначены «ершелаимские главы»? тем более, что ответ простой, ответ известный и ответ этот на поверхности…

другая история

все просто… нет, не «в белом плаще с кровавым подбоем», с которых начинаются «ершелаимские главы», а на несколько абзацев выше, где воланд спорит с двумя литераторами: «Имейте в виду, что Иисус существовал … существовал, и больше ничего»27. и дальнейшую историю, происходящую в ершелаиме читатели узнают именно со слов воланда. вряд ли на свете может найтись более недостоверный источник «благой вести», чем дьявол28. логическая конструкция reductio in absurdum в этом случае эксплуатировалась на сто с лишним процентов, и, доказывая существование Христа, сатана дьявол, по сути, куда более серьезно отказывал ему в дальнейшем существовании29. в его истории смерть все таки была, а вечной жизни не было.

но это была всего лишь его история. история, рассказанная дьяволом, другая история, да и о другом, наверное, тоже. в этой истории левий матвей был перед пилатом, и тоже спорил с ним — о жизни и смерти и смысле жизни. и фраза «вчера мы ели сладкие весенние баккуроты»30 там тоже была. но пройдет еще совсем немного времени, всего несколько дней и наступившее послезавтра в корне изменит весь ход событий, всю судьбу человеческой цивилизации, придав подлинный смысл каждой отдельно взятой жизни.

это всем известная, но уже совершенно другая история.


примечания

1. в рассматриваемом исследовании автором «ершелаимских глав» считается тот, кто их на самом деле написал — мастер. не переходя тут к оценке его личности замечу лишь, что вопрос о том, почему этот талантливый писатель, известен нам в большей степени, как персонаж романа «мастер и маргарита» — вопрос другого, гораздо более обширного исследования.^

2. напомню: именно желанием доказать существование Христа и объясняется интерес воланда к бездомному и берлиозу. дальнейшая судьба каждого из участников беседы тоже известна.^

3. итак, всего четыре «ершелаимские» главы, разбросанные, впрочем, по всему тексту «мастера и маргариты»*:

гл. «понтий пилат». пилат разговаривает с обвиняемым иешуа, хочет его отпустить, но каиафа против. под влиянием толпы пилат вынужден предать его на смерть.
гл. 16 «казнь». на голгофе. «Бегут минуты, и я, Левий Матвей, нахожусь на Лысой Горе, а смерти все нет!»
гл. 25 «как прокуратор пытался спасти иуду из кириафа»
гл. 26 «погребение».
^

 

* я даже начало помню: «в белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана, в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца ирода великого, вышел пятый прокуратор иудеи всадник понтий пилат». надо будет потом проверить и если все правильно, оставить тут, чтобы казаться более умным:)

4. как тут не вспомнить притчу из нагорной проповеди, про человека, который: «построил дом свой на песке; и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое» (мф7: 26,27)^

5. сразу же замечу, что логически слово «распятие» в русском языке прямо соотносится со словом «крест» — то есть если распятие, то обязательно на кресте. в принципе это верно, но чтобы не изобретать новых слов я буду использовать это понятие более расширенно, например и применительно к слову «столб». ^

6. в романе мастера приговоренные прибывают к месту казни на повозках. противоречие евангельскому описанию и необычайная милость со стороны римлян. зато в таком виде нет никакой дилеммы, стоящей перед симоном киринеянином (по причине того, что и его самого в романе тоже нет). ^

7. столб с перекладиной — это все-таки не крест, автор намеренно употребляет слово «столб», чтобы отстроиться от привычных стереотипов. ^

8. про гвозди или прибивание (к кресту) не говорят и евангелисты при описании казни Христа. об этом есть лишь косвенное упоминание в самом конце евангелия от иоанна, когда апостол фома говорит, что не поверит, что Христос воскрес, пока не увидит на его руках ран от гвоздей.^

9. так, к примеру, то, что евангелисты в большей степени умалчивают про гвозди/прибивание при описании казни, может говорить и о том, что:
а). этот процесс осуществлялся совсем иначе, либо
б). это все было и без того хорошо знакомо читателям того времени.
взаимно противоречивые версии, каждая из которых, впрочем, имеет право на существование. ^

10. справедливости ради хочется заметить, что крест упоминался в первоначальных, черновых редакциях романа. чтож, тем даже лучше, т.к. позволяет говорить о том, что автор вполне осознанно изменил свой замысел. ^

дополнение к 10.

13.04 КБ
определение в словаре ожегова довольно неоднозначно,
позволяя считать крестом хоть — сам прямой угол

11. из цитаты удалены рассуждения автора о том, что глагол «ставроо» может означать сажание на кол – гипотеза, не до конца обоснованная автором, и, возможно, являющаяся простым стереотипным соотнесением слова с процессом (т.е. если крест – распятие, если кол – сажание. в этом смысле нейтральное «столб» поможет избежать ненужных ассоциаций). к тому же и сам морозов чуть ниже рассматривает и другие, возможные варианты казни, среди которых есть и повешение. ^

12.. возможно более правильным было бы писать это слово без кавычек. ^

13. более того, альфред барков в исследовании «роман булгакова «мастер и маргарита»: альтернативное прочтение» много внимания уделяет попытке доказать, что «ершелаимские главы» — это пародия на учение толстого о непротивлению злу насилием, а сам толстой выведен в романе под именем… левия матвея.^

14. авторский пересказ места из мф 10:38 «и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня». ^

15. морозов допускает, что казнь могла происходить и подобным образом: «Спасателя» … подняли на этот шест с петлей на шее и закинули его руки за перекладину, чтоб он упал в петлю, когда онемеют уставшие руки».^

16. не будем забывать что и воланд говорил о том, что Христос существует.^

17. про другого подобного автора очень хорошо написал есенин:
«Разбойник был, Иуда был,
Тебя лишь только не хватало»
. кого имел в виду есенин – см. сноску 29.^

18. интересная рифма с названием книги «свидетелей иеговы»– «самый великий человек, из тех, кто когда-либо жил», тут он всего лишь человек… ^

19. не стоит забывать написанное в 1 кор. 15:17 — «а если Христос не воскрес, то … тщетна и вера ваша».^

20. тут еще целая бездна для рассуждений. левий матвей по-человечески желает прекращения страданий иешуа (примерно так же отозвалось в комсомольской песне: «и родная отвечала //«я желаю всей душой// если смерти – то мгновенной…»), что, возможно, не совсем по-христиански – желать смерти, пусть даж в такой ситуации. в то время, как согласно евангелию, Христос отказался даже от вина со смирною, которое действует болеутоляюще, не желая послабления даже в этом.^

21. «слова Слова» – интересный каламбур:)^

22. выделено мною — д. ^

23. для расширения кругозора — академик морозов относил годы жизни Иисуса Христа к IV в. н.э., определяя казнь 368 г. ^

24. традиционно, исследователями считается, что имя «Иешуа» было заимствовано автором «ершелаимских глав» из талмуда. впрочем, есть и другие источники: «Его звали Иёшуа (по-русски Иисус), что в переводе с древнесирийского языка значит — спасатель. Время жизни его определялось до сих пор недостаточно точно». н. морозов «христос». ^

25. нагорная проповедь, мф 7:18,19 «Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь». ^

26. да и, если вдуматься, не только его, раз «В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков» (мф 1:4), эх, безбожники, всем ведь приговор подписывали…^

27. выделено мною — д. ^

28. одно из черновых названий романа мастера о понтии пилате именно так и звучит – «евангелие от воланда», боле походя на жуткий и глумливый оксюморон. ^

29. подход гораздо более изощренный, чем у воинствующего атеиста демьяна бедного, сразу отвергавшем существование Христа:
«Точное суждение о Новом Завете:
Иисуса Христа никогда не было на свете.
Так что некому было умирать и воскресать,
Не о ком было евангелия писать»

многие исследователи считают демьяна бедного прообразом поэта бездомного (именно ему и «доказывал» воланд «что Иисус существовал»). ^

30. выделено мною — д. ^

http://diman-nikolaev.livejournal.com/461406.html

Нет ответов пока

Вы должны ввойти чтобы оставить комментарий.