«Трамонтина» по имени Белка

Фев 28 2015 Опубликовал в то, ради чего

Ровно на девяносто второй, и не страницей раньше, я понял, что мне нужна зажигалка. И мысли сразу разделились на два параллельных потока – одна часть сознания продолжала читать про похождения героев в далеком элдарне, другая – думала где бы разжиться зажигалкой. Вот так в моей жизни появился еще один смысл.

Чувствуете, куда я клоню? В романе дается исходная ситуация: двое героев сидят на диване, пьют пиво, и случайно наступив на узорный гобелен, оказываются в дивном сказочном мире. Конечно, имея хоть немного времени на подготовку к такому походу, можно экипироваться по-полной, но как раз весь прикол ситуации в том и заключается, что перемещение происходит внезапно, неожиданно, прямо с дивана, оставляя на столе недопитое пиво:)

Готовя рецензию на «Ореховый посох», можно:
— долго ерничать над ошибками переводчиков романа, которые не нашли подходящего эквивалента для английского «sloop» (= шхуна, яхта), зато приплели разных русскоязычных каламбуров,
— или там разобрать эротическую псевдоромантическую линию Марк-Бринн,
— в сотый раз найти параллели с Толкиеном, и в стопицотый раз сказать про кучу персонажей с невообразимыми именами или абсолютную нефэнтазийность магических артефактов, навроде обломка камня,
— конечно же сказать об абсолютной бесполезности чтения первого тома цикла, где после тысячи с лишним мучительных страниц, все обрывается «на самом интересном», а второй и третий тома уже седьмой год ждут своего переводчика,
— в общем много позитива можно вылить:)

Но куда продуктивнее, мне лично, показалось рассмотреть – именно вопрос с неожиданно возникшей экстремальной ситуацией (а как еще охарактеризовать перемещение в другое измерение), с точки зрения оснащенности героев. Ну вот если вас возьмут, тепленького, из повседневной жизни, прямо с дивана в гостях у Стивена Тейлора, или от компьютера, где вы сейчас это читаете – и забросят в далеко-далекий Элдарн, что у вас с собой окажется?

нож, смартфон, ручка, ключи, компас на брелке, олимпийский рубль
У меня негусто:) Это то, что непосредственно в карманах, когда я выхожу из дома, так сказать – EDC (эвридэй кэрри) в чистом виде. В сумке разного добра побольше, типа фонарика, зажигалки или пары метров капронового шнура, но кто сказал, что у вас будет возможность взять с собой сумку?

Самые нужные вещи в таком случае – нож и зажигалка. Иначе придется – только рассчитывать на гостеприимство «принимающей стороны», а люди в Элдарне добрые и милосердные – путника накормят, напоят, спать уложат, Ханне вот только не повезло:) Кстати, а ее сумка где?

Ханна терпеть не могла всякие дамские сумочки, предпочитая носить небольшой кошелек в кармане куртки или в заднем кармане джинсов. Она редко пользовалась макияжем, но для тех редких случаев, когда ей необходимо было произвести впечатление, она возила с собой специальный рюкзачок, в который была свалена целая куча разнообразных косметических средств.
Втайне она была даже рада, что сегодняшний вечер не требует от нее подобного уровня подготовки; а потому свой рюкзачок с косметикой она оставила дома на стуле.

Впрочем, даже если бы ее косметичка и оказалась с ней, вряд ли губная помада или тени для век, помогли бы выживанию в экстремальных условиях. Впрочем функциональность «небольшого кошелька» для барышни, даже в условиях повседневной жизни, вызывает сомнения (зеркальце и расческа туда явно не поместятся, а куда без них:)) но сейчас мы это не рассматриваем.

Гораздо интереснее рассмотреть экипировку марка и стивена, благо, для одного из них путешествие не было совсем неожиданным. Впрочем, даже готовясь отправиться неизвестно куда, Стивен отправляется — совершенно неподготовленным. Ясно, что момент сожаления наступит очень скоро, и вот два друга схвачены, связаны и сидят в заточении:

– У тебя перочинный ножик с собой?
– Нет, – удрученно ответил Стивен. – Он в кухне на столе остался.
– Ну, знаешь, у меня просто нет слов! Ты собирался прыгнуть на этот волшебный коврик, причем тобою же и украденный, не зная, куда попадешь – в какую страну и какую эпоху,– и даже ножа перочинного с собой не прихватил!

Обратим внимание на первую фразу – она как-бы по умолчанию подразумевает у Стивена привычку носить с собой нож, какой-нибудь швейцарский «Викс» на 13 инструментов с парой лезвий, пилой и штопором. Но, клин, где эта привычка, когда она оказалась жизненно-необходимой???

трамонтина  в раскрытом виде
Ситуаций, когда и в обыденной жизни может немедленно понадобиться нож, куда больше, чем кажется. И, без всяких преувеличений, эта привычка когда-нибудь спасет жизнь своему обладателю:) За последние 6-7 лет я прокнокал пару швейцарских ножей (расходный материал, ага), теперь у меня «Трамонтина» по имени «Белка» – нравится в основном из-за своего маленького размера, а ушш как она быстро раскрывается, выдернутая из кармана за темляк – глазом моргнуть не успеешь:) И была бы у героев такая «Трамонтина», совсем по-другому пошел бы сюжет книги:))))))

Итак, совет № 1. Если вы еще не обзавелись ножом – сделайте это. Не обязательно большим кинжалом, но даже небольшой «Викс», пристегнутый на кольцо с ключами, очень часто будет полезен.

Классика литературы по выживанию всегда подразумевала – либо изначальную снаряженность героя, как «Робинзоне Крузо», либо необычайную находчивость, как в «Таинственном острове», но даже в романе Жюля Верна, какой-то минимум средств (спичка, зернышко) у героев были. Впрочем и в «Ореховом посохе» авторы не оставили совсем уж на произвол судьбы «пришельцев» в иной мир – у них случайно оказывается коробок спичек. Но в том то и дело, что случайно! Вряд ли авторы хотели показать героев совсем уж лохами, но где-то эти два брата-акробата Скотт и Гордон не досмотрели за сюжетом, где-то лоханулись*.

Совет № 2. Зажигалка много места не занимает:)

Продолжим разбирать экипировку Стивена и Марка, благо разбирать остается недолго:) У одного из героев оказываются две шариковые ручки, от которых он, впрочем, избавляется при первой же возможности:

Стивен все же вернулся, вытащил из кармана две шариковые ручки и положил их на стол.
– Ну вот, теперь он сможет составить целое состояние, заявив, что придумал одноразовый пишущий инструмент.

Для меня, как журналиста, ручка как раз и является предметом первой необходимости, и всегда находится в состоянии досягаемости, но даже я не могу понять, как у человека случайно могут оказаться две(!!!) авторучки. Ну ладно, одна – потому что кроссворд мог разгадывать, а вторая – потому что забыл про первую что ли?

К слову говоря, в силу своего развитого интеллекта, герои, конечно, переоценили бесполезность авторучек –ручка, она и в Африке Элдарне ручка. Так что в итоге пришлось им рисовать карту на клапане седельной сумки с помощью острого камня – на секунду представьте, насколько точной/детальной может быть такая «наскальная живопись», учитывая небольшие размеры самого клапана, и сразу станет ясно, что такая карта совершенно не нужна. Разве что добавляет экзотики в повествование – один из распространенных приемов современной литературы:)

Поэтому, совет № 3. Постарайтесь, чтобы ручка всегда была у вас под рукой (каламбур, ага:).

Кстати, прочитавшие эту книгу, скажите, а вам не показалось, что у Стивена, и что самое удивительное — и у Марка тоже, чего-то не хватает с собой? Нет, я не про ум в голове (и даже не про ум в голове авторов:), но у среднестатического современного человека всегда с собой сотовый телефон. Ведь абсолютно бесполезная в рассматриваемой ситуации, хотя бы потому что разрядится и в «Косынку» не поиграть, разве что использовать его для экспресс-заметок, наклеив кусок бумажного скотча, как это делаю я:) Но само по себе отсутствие телефонов у обоих героев – очередной авторский просчет. Ну, клин, можно забыть выключить утюг выходя из дома, но нельзя забыть дома сотовый телефон, так где этот гаджет хотя бы у Марка? Как вариант – мог остаться в кармане куртки, оставшейся в квартире у Стивена, но то, что им не хватает сотового телефона герои почувствовали сразу же:

– Мы и не собираемся бежать, – крикнул Марк в сторону леса. – Мы заблудились, и нам очень нужно позвонить. Не одолжите ли ваш мобильник? И мы сразу же уберемся отсюда, как только такси вызовем.

Совет № 4. Старайтесь не носить телефон в кармане куртки. Помимо возможности забыть и то и другое в прихожей у Стивена, вы очень легко можете его потерять. И тогда вызвать такси в Элдарне станет еще сложнее:)

Ну и напоследок – последнее. Часы, на которые то и дело смотрит Марк, оказавшись на новом месте. Не самая нужная вещь в плане выживания (хотя помниться, Сайрес Смит с помощью часового стекла огонь разводил), хотя при умелом обращении может заменить и компас:) – так, прикольный атрибут, позволяющий узнать, что прошла еще пара часов, с тех пор как ты тут. Что, собственно говоря, и показано в романе:)))

Совет № 5. В современных условиях наручные часы активно вытесняются часами сотовых телефонов, хотя полностью пренебрегать ими нельзя. Другое дело, что сейчас часы часто носят просто как модный атрибут, в этом плане куда практичней будет браслет из паракорда:)

А ведь и верно, что каждый смотрит на книгу – своими глазами, и пропускает содержание через призму своих интересов. Ну вот и я, видел не ошибки в морских терминах или повторение повторения сюжетов фэнтези, а непрактичный подход героев (точнее – авторов) к теме выживания. Конечно, каждая прочитанная книга должна приносить практическую пользу (иначе – зачем тратить время? :), вот и я для себя определил, что мне нужна зажигалка. Маленькая, бензиновая, упаковывающаяся в капсулу и пристегивающуюся на манер брелка, чтобы была вместе с ключами, а значит – «ближе к телу». Несомненно нужная вещь, и когда-нибудь она спасет мне жизнь. И вам, если вы окажетесь рядом со мной.

Сейчас, выложу рецензию и пойду ее покупать:)

===========

аллюзии и примечания.

в самом начали и без очереди хотелось бы рассмотреть понятие «EDC (эвридэй кэрри)» – точнее, «everyday carry», набор предметов, которые постоянно носятся с собой: ключи, бумажник, сотовый телефон и пр. Понятие это очень глобальное, и рассматривать его можно долго, замечу лишь, что с EDC, пересекается понятие НАЗ («носимый аварийный запас»), ну это для тех, кто вообще «в теме» выживания. Хотя тот же капроновый шнур или полупаковки анальгина/аспирина/активированного_угля никогда не будут лишними:)

«узорный гобелен» – аллюзия на «Узорный покров» Сомерсета Моэма, ага:)

«экипироваться по-полной» – собственно, подобные описание – отдельное удовольствие. Как пример можно привести хотя-бы список вещей, которые Робинзон забирает с разбитого корабля только-только оказавшись на острове.

«ошибками переводчиков» – хотя, в плане каламбуров вышло очень мило и очень творчески:) вот это место:

– А почему это называется «часы»? Или они работают, только когда на них часто смотрят?

вообще на пять баллов. На «пять с плюсом»:))

«параллели с Толкиеном» – а куда без них? Впрочем, искушенные читатели легко заметили, что подобно каравану судов за ледоколом, любой бестселлер сопровождают различные перетолкования, подобно тому, как история про сироту из Хогвардса отозвалась в Тане Гроттер и Лире Белаква.

«все обрывается «на самом интересном» – можно сколько угодно считать это маркетинговой уловкой, но по мне, так – моветон и глупость.

«милосердные … Ханне» – невольный, но каламбур, ибо одно из значений имени «Анна», как раз и означает «милость».

«Белка» – нож назван по имени торгового центра, где был куплен:) Ну а то, что есть и торговый центр «Стрелка» вполне ясно намекает на то, что EDC-комплект ножей скоро увеличится. Сама тема с именами возникла не без участия «Туннеля в небе» Роберта Хайнлайна и очарования от клинков «Полковник Боуи» и «Леди Макбет» хотя по уму надо бы Эскалибур первым делом вспомнить:)

Боуи – тип ножа («как у Рэмбо»), названный в честь героя Техасской революции. Эскалибур – легендарный меч короля Артура

«»пришельцев» в иной мир» – мне не нравится слово «попаданцы», и я стараюсь его не употреблять. ну разве что когда надо привести пример того, что мне это слово не нравится. какой-то неблагозвучный неологизм….

«два брата-акробата не досмотрели за сюжетом» – ну а что еще можно сказать, после умопомрачительных по своей терминологической атаке первых абзацев романа, выше крыши забитых всякими «булинями» и «румпелями». наивный читатель предполагает, что и дальше его будут «кормить» всей этой спецификой, но читатель ошибается. лексический запас писателей, который они подчерпнули из статьи в каком-нибудь «Нэшнл джиографик» выстро истощился, а читать следующую статью авторы не захотели.

* «где-то лоханулись» — и не один раз:) Вот, например, эпизод плавания на «Каппине прекрасной»:

Впечатленный достигнутыми Стивеном результатами, Марк решил последовать его примеру, тоже сбрил бороду и, проведя рукой по гладкому подбородку, признался:

– Действительно, гораздо лучше. По крайней мере, на ощупь. Хорошо бы, конечно, еще горячий компресс, а потом массаж с каким-нибудь гелем, но в нынешних условиях сойдет и бритье охотничьим ножом.

Если не вдаваться в подробности, то заточить охотничий нож из хорошей стали до бритвенной остроты — можно (и я не сомневаюсь, что у героев в Элдарне был такой именно такой нож). Для этого нужно несколько точильных камней разной зернистости и финишная доводка на ремне какой-нибудь пастой ГОИ. Наверное, можно и проще, но дело другом – угол заточки у бритвы иной, чем у ножа, таким «ножом» уже нельзя будет резать, он потеряет всю свою функциональность и тэ дэ. Конечно, если его, с какого-то перепуга, удастся заточить:)

Нет ответов пока

Вы должны ввойти чтобы оставить комментарий.