заплатить любой ценой

Июн 17 2016 Опубликовал в самое-самое

«Увы, армия сделала его трупом. Но опять же,
как всем нам хорошо известно, за высокую привилегию
называться истинно мужественным, бравым парнем
не жаль заплатить любой ценой»
как можно начать отзыв на книгу, мало того, что содержащей спойлер и в самом начале пролога, и в названии? может быть тоже взять спойлерный заголовок, да и эпиграф тоже:)
итак, главный герой джордж уинтерборн погибает на поле боя первой мировой войны – пролог в книге по сути является эпилогом, и все оставшееся повествование шаг за шагом и год за годом его жизни, подводит нас к тому моменту, когда он встанет в полный рост под пулеметный огонь. подобная композиция встречается не так часто,* и мне сложно понять, чего именно автор хотел добиться такой компоновкой текста, разве что, уже на первых страницах, выдавая программные тезисы, как бы исподволь готовя читателя к тому, что книга будет совсем не о том, как в благочинной английской семье родители воспитали храброго воина.
«Смерть героя! Какая насмешка, какое гнусное лицемерие! Мерзкое подлое лицемерие! Смерть Джорджа для меня – символ того, как все это мерзко, подло и никому не нужно, какая это трехклятая бессмыслица и никому не нужная пытка».
роман, как и множество других произведений 20-30-хх годов,* показывает войну как безжалостной, так и бессмысленной, ломающей жизнь и отдельных людей, и целых семей, и целых поколений. хотя олдингтон идет чуть дальше – наряду с бессмысленностью войны, нетрудно заметить, что и жизнь главного героя лишена особого смысла. а то, что его смерть была принята родными (и близкими:) с редким равнодушием, лишь подтверждает это.
ко всей этой истории, у меня есть один, но довольно непростой вопрос – повествование ведется от имени знакомого джорджа уинтерборна, который решает рассказать городу и миру читателям о его жизни. но книга полна таких мельчайших (и порой таких интимных) подробностей, что впору задуматься – а откуда стороннему человеку все это известно? :)) и еще один момент, лишний раз подтверждающий тезис, что прочитанные ранее (особенно накануне) книги, накладывают отпечаток на то, что будет прочитано потом. ведь на днях буквально я задумывался – как соотносится позиция автора и позиция его героя в повестях сенчина, насколько слова героя выражают взгляды самого автора? в романе олдингтона сходная проблема, особенно это касается разнообразных язвительных выпадов (см. ниже) – можно ли их считать точкой зрения автора, или это всего лишь точка зрения героев?*
три части книги неоднородные в плане динамики повествования. сначала перед нами протяжная история, начинающаяся со знакомства родителей джорджа, то есть – очень издалека. потом автор дает волю своему неукротимому сарказму – достается и половым отношениям, и религии, и много еще чего не щадит острый язык. и вот через все перипетии пока еще мирной жизни, через фрейда, «свободную любовь» и экцессы семейной жизни, через противостояние старой и новой морали, повествование постепенно приближается к моменту, когда на континенте армии начнут выстраиваться в боевые порядки, и раздадутся выстрелы, и та пулеметная очередь, которая оборвет жизнь джорджа уинтерборна.

аллюзии и примечания:
подобная композиция встречается не так часто – см. напр. «загнанных лошадей пристреливают, да?»
множество других произведений 20-30-хх годов – см. напр. ремарк «на западном фронте без перемен», или эрнст хемингуэй «прощай оружие!»
можно ли их считать точкой зрения автора, или это всего лишь точка зрения героев? – проблема тут не такая простая, как кажется на первый взгляд, ибо действительно, герои книги могут декларировать идеи и совершать поступки, очень сильно разнящиеся с моралью самого автора. простой пример – когда у шарля перро волк говорит красной шапочке, что он ее съест, это вовсе не значит, что автор сам любит кушать маленьких девочек.

Нет ответов пока

Вы должны ввойти чтобы оставить комментарий.