что в имени тебе моем?

Авг 13 2014 Опубликовал в самое-самое

мысль о том, что значение слова часто отражается и на его звучании, посещала, наверное, каждого. произнесите вслух «взрыв» или «грохот» – звуки, как бы сами рисуют картину чего-то большого, динамичного и устрашающего. медленными, плавными, ласковыми эти слова никак не назовешь.

фоносемантика, как направление в науке как раз и изучает такие звуко-содержательные связи. удивительно, но используя математику в чистом виде, можно очень-очень много сказать о том, какой смысл несут те или иные слова, «проверить алгеброй гармонию».

Случайно ли «дуб» назван «дубом», а «ива» – «ивой»? Или есть тонкие и глубокие внутренние связи между тем явлением, которое названо данным словом, и звуками, составляющими это слово?

примеров автор приводит множество,так рассчитанный по его методике фоносемантическийй ореол слова «писк» будет маленьким, слабым и тихим, в то время как «рык» – большим, грубым, сильным, страшным, громким, злым и могучим. смысловых шкал для оценки – несколько десятков, и для слова «любовь» мы получим хорошее, нежное, женственное, красивое, радостное, доброе.

вот один из примеров: в русском языке слово «упырь» звучит страшнее, чем «вурдалак», и анализируя одно из стихотворений пушкина из «песен западных славян», автор книги показывает, как в той или иной ситуации, в зависимости от напряженности обстановки, автор использует то или иное слово. интересно, очень интересно:) причем подобный «разбор полетов» может применяться не только к отдельным словам, но и к целым текстам.

конечно, это больше, чем просто «игра в слова». впервые столкнувшись с этой методикой, так и не терпится проверить ее, например, в нейминге, проанализировав «звуковое значение» названий популярных компаний. сам же автор предлагает учитывать фоносемантический аспект при выборе имени ребенку. хотите назвать девочку глафирой или марфой? а что нам на это скажет компьютер?

– По звучанию их ни нежными, ни женственными, ни светлыми не назовешь. И красоты в их звучании тоже нет.
– Тогда что вы посоветуете?
– Думаю, подходящим было бы Ольга. Оно звучит как нежное, светлое, сильное, величественное.

именно так автор видит себе «диалог с компьютером». сегодня для нас нет ничего удивительного в таком «разговоре», но в 1987 году, когда вышла эта книга, все было чуть иначе. с компьютером «разговаривали» только специалисты, с помощью языка программирования или даже — машинных кодов. перфокарт уже не было, но монохромный дисплей можно было встретить чаще, чем цветной, графического интерфейс в нашем понимании (наведи курсор туда и сделай это и это) отсутствовал, впрочем и «мышь» надо было еще поискать. в большинстве случаев, результат действия программы отображался на экране в виде символов.

вот в таких условиях автор и предлагает использовать наработки в области фоносемантики для того, чтобы в буквальном смысле слова – найти общий язык с компьютером. в его представлении, анализируя звуковую составляющую высказывания, компьютер мог бы составить представление, и о смысле разговора, давать вполне осмысленные ответы. иначе говоря – это разговор в буквальном смысле слова: задаем вопросы – получаем ответы, отдаем команды – получаем результат.

но полная реализация этого замысла возможна только в научно-фантастических фильмах, а распространение графического интерфейса, где с помощью «мыши» можно в реальном времени влиять на происходящее на экране, переместило «диалог с компьютером» немного в другую плоскость.

был выбран более простой в реализации и более наглядный вариант, но до фоносемантики дойдет очередь, когда, например, речь пойдет о составлении программ «живого» общения:) а пока…. пока каждый желающий может поэкспериментировать с программой ВААЛ, позволяющей узнать звуко-смысловые характеристики отдельных слов и целых предложений.

а вы не хотите узнать, какое впечатление на окружающих производит ваше имя?

Нет ответов пока

Вы должны ввойти чтобы оставить комментарий.